I’ve read two
series by mangaka Kiyohiko Azuma and unsurprisingly it’s his two most popular
series: Azumanga Daioh and Yotsuba&!. I have no recollection as
to why I picked up the omnibus edition of Azumanga
Daioh as I don’t think I knew of Azuma before I made the purchase.
Likewise, I only bought the first volume of Yotsuba&!
after finishing Azumanga Daioh.
Really though, none of that matters because I’m glad I discovered Azuma and his
work. He is, quite clearly, one of the funniest comics creators working today
and nobody does slice of life storytelling quite as exiting, refreshing and
insightful. The most enjoyable thing about his manga is that he doesn’t take
slice of life as meaning introspective or melodramatic manga. He conveys a wide
range of emotion but never strays too far from humorous elements. It’s
excellent, accessible humour that deals with a wide range of subjects, yet it
all feels so effortless. I would be surprised that there aren’t more people
doing this kind of work until I realized that it must be rather challenging to
make manga so good look so easy.
When it comes to
plot, Azumanga Daioh really doesn’t
have much going on. That’s fine because it’s not a manga in the same vein of
which most comics readers are familiar with. The series is technically yonkoma,
a four-panel comic strip. The panels are traditionally the same size and shape
and are stacked vertically with the first panel being on top and the final
panel being on the bottom. There are two strips per page and like all manga,
you read the right strip first before moving on to the left one. Like a lot of
Japanese art forms there is a very specific structure to the yonkoma.
It’s interesting
to compare Azuma’s four-panel strips to similar comic strips found in North
American publications. It’s different from famous strips like Peanuts, Bloom County or Calvin &
Hobbes because the effectiveness of some strips depend more heavily upon
being read at the same time as other strips taking place before or after them.
Certainly the American comic strips also had storylines but the individual
strips making up a larger story had to stand on their own as they were
originally serialized in daily newspapers. Some of the yonkoma in Azumanga Daioh simply don’t work well as
individual strips. After reading several strips it’s not surprising to hear
that the manga was originally serialized in a magazine titled Dengeki Daioh where several strips were
grouped together to form chapters. Azuma’s name and the title of the magazine
also served as the basis for the manga’s title.
Azumanga Daioh is as concerned with the structure of each
four panel gag as it is about tying those gags into storylines of various
lengths. Azuma is actually good at doing both though and the omnibus collects a
fair amount of individual gags and gags that depend upon the strips preceding
it or following it. I mentioned earlier that plot doesn’t matter much, and it
doesn’t. The plot of the entire series is about a group of girls attending
their final three years of high school and studying for their college
acceptance exams. That’s it but that’s all the series needs because the focus
is never really on anything for longer than Azuma needs it to be in order to
tell his jokes. In the case of this particular manga, the plot is simply a form
of set dressing to allow the presence of specific kind of characters and
letting them run wild. The simple structure which is equal parts rigid (the
four panel yonkoma) and supple (the story’s high school setting) gives Azuma
the freedom to focus on characters and that’s where the manga really succeeds.
Like most
successful American comic strips the humour is derived from how well the reader
knows the characters. Good characterization acts as a short hand for making
jokes. A particular character in one situation is funny while another wouldn’t
be. Writers form situations around specific characters and the combination of
characters and events (or characters with other characters) result in humorous
interactions. Azumanga has five main characters (all students) with three main
supporting characters (all teachers). Along with a few more supporting
characters and the high school setting, Azuma is able to provide a wide range
of different kinds of jokes but based on his characters he also develops some
standard strip formats.
Early on there
are strips that focus on Yukari-sensei standing before the class in front of
the chalkboard. The bottoms of the panels are framed by the students’ heads, shaded.
It’s used throughout the entire manga and often to good effect as Yukari seems
to speak to herself just as much as she speaks with her students. I
particularly like how it makes the reader feel like they’re one of the students
sitting in class.
Azuma breaks from the four-panel yonkoma format of the strip on occasion. |
There is a short
description of the main characters on the back of the omnibus edition that
reads as follows:
Sakaki - strong and silent with a soft fuzzy center
Chiyo - a towering intellect wrapped in a ten-year-old package
Tomo - The Mouth
Yomi - should stop eating if she wants to lose weight
Osaka - well, she’s . . . different
At first glance
the characters seem one-dimensional and that’s ok because the narrative format
is such that simpler is better. Still, the characters are better defined as the
manga progresses and soon you know them so well that you can anticipate the
kind of strip you’re about to read just by seeing which characters are in it. I
particularly enjoy how the girls influence one another. The character
interactions are one of the things that make this manga so great. Consider
Chiyo, the pre-teen prodigy of the series. She’s easily the smartest of all the
students in her class but she is also incredibly caring. When her dimwitted
friend Osaka learns the secret to splitting chopsticks without breaking them
she appropriates it as her personal good luck routine. While finding this
particular behaviour odd Chiyo chooses to split chopsticks when her friends are
writing an entrance exam. In fact, she buys disposable chopsticks in bulk and
proceeds to split them expertly over and over.
A popular form
of humour is observational comedy. There are quite a bit of jokes in this book
that make observations on Japanese subject matter. For fans of anime and manga
it might be easy to follow the more obscure jokes. For newer fans of manga
they’ll get most jokes but they will have difficulty understanding some of the
more complicated jokes. It’s not a major criticism of the work since most of
the jokes are easily understood because the information necessary for
understanding the gag are present in the four panels. Likewise there are
certain elements in the humour that transcend different cultures or language
barriers. One of the pleasures of reading this book is learning about Japan. As
a slice-of-life story there are many elements that seem strange or simply
different from what we know but the further you get in the book the more you
become familiar with it all. I’ve read a lot of manga but most of it has been
science fiction or shounen and so learning about house gifts, kotatsu,
watermelon splitting, Osaka humour and American humour has been
delightful. The laugher helps with the
learning curve.
Osaka is already not the brightest of people but she's even less aware of her surroundings when she just waking up. |
It’s always a
little tricky to talk about humour comics because you can’t really retell the
jokes effectively. Explaining gags takes away what makes them work in the first
place. That’s why I chose to focus on the structural elements of the manga as
they’ll likely be as new and different to English reading audiences than the
content itself. Azumanga Daioh’s
strength is its characters. They don’t really change much during the course of
the manga but we get to know them so well they really don’t need to do much
towards the end to make us smile and laugh. That’s not the say the humour isn’t
consistent throughout, it is, but you get to know Tomo and the gang so well you
want to spend more time with them. Nearly anybody who picks up this manga will
find it delightful as the pages are just filled with laughs it’s impossible not
to enjoy yourself. With all four volumes collected into one omnibus edition,
including insightful translation notes, it’s a bargain you can’t pass up.
No comments:
Post a Comment